MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1985
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22517 수업예약  sn******* 2020-11-06 19:24 처리완료
22516 수업예약  20****** 2020-11-06 18:38 처리완료
22515 기타요청  mi****** 2020-11-06 11:01 처리완료
22514 수업예약  au****** 2020-11-06 10:28 처리완료
22513 장기연기  ki***** 2020-11-06 10:25 처리완료
22512 수업관련 문의  kp******* 2020-11-06 08:42 처리완료
22511 수업관련 문의  on**** 2020-11-06 01:20 처리완료
22510 장기연기  sy***** 2020-11-05 17:43 처리완료
22509 수업예약  tw** 2020-11-05 16:20 처리완료
22508 증빙서류  bj***** 2020-11-05 13:44 처리완료
22507 장기연기  ma****** 2020-11-05 13:37 처리완료
22506 수업예약  as****** 2020-11-05 13:15 처리완료
22505 수업예약  as****** 2020-11-05 13:12 처리완료
22504 수업관련 문의  mi******* 2020-11-05 07:43 처리완료
22503 수업예약  ka******** 2020-11-05 05:45 처리완료
  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶