MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1970
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22622 수업관련 문의  on**** 2020-12-01 09:11 처리완료
22621 장기연기  li****** 2020-12-01 07:44 처리완료
22620 교재변경  ds** 2020-11-30 22:52 처리완료
22619 기타요청  mo****** 2020-11-30 21:34 처리완료
22618 수업관련 문의  si****** 2020-11-30 21:28 처리완료
22617 수업관련 문의  si****** 2020-11-30 21:18 처리완료
22616 장기연기  ky***** 2020-11-30 19:59 처리완료
22615 장기연기  se*** 2020-11-30 12:35 처리완료
22614 증빙서류  wi****** 2020-11-30 11:17 처리완료
22613 장기연기  sb***** 2020-11-30 06:25 처리완료
22612 장기연기  li******* 2020-11-29 22:30 처리완료
22611 증빙서류  wi****** 2020-11-29 18:16 처리완료
22610 장기연기  js***** 2020-11-27 17:28 처리완료
22609 수업관련 문의  pq******* 2020-11-27 10:12 처리완료
22608 수업관련 문의  pq******* 2020-11-27 09:39 처리완료
  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶