MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1967
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22682 기타요청  hw**** 2020-12-16 11:54 처리완료
22681 수업관련 문의 hi******** 2020-12-16 10:14 처리완료
22680 장기연기  du******** 2020-12-16 01:40 처리완료
22679 장기연기  ti***** 2020-12-15 20:16 처리완료
22678 장기연기  sh*** 2020-12-15 07:51 처리완료
22677 기타요청  li****** 2020-12-15 07:33 처리완료
22676 장기연기  ki***** 2020-12-15 01:52 처리완료
22675 장기연기  yu***** 2020-12-14 23:09 처리완료
22674 장기연기  ec****** 2020-12-14 22:10 처리완료
22673 기타요청  so***** 2020-12-14 14:43 처리완료
22672 장기연기  ka***** 2020-12-14 05:59 처리완료
22671 장기연기  jh******* 2020-12-14 05:38 처리완료
22670 장기연기  xi***** 2020-12-14 00:29 처리완료
22669 수업관련 문의  on**** 2020-12-11 20:55 처리완료
22668 장기연기  ks******* 2020-12-11 07:53 처리완료
  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶