MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1168
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
314 무료수업 신청합니다.  ad*** 2008-10-08 11:58
313 계좌번호입니다.  de****** 2008-10-08 10:18
312 강의신청했는데...  lm***** 2008-10-07 16:44
311 홀드신청합니다. so****** 2008-10-07 15:56
310 무료수업~  ad*** 2008-10-07 14:34
309 무료수업신청합니다.  lb**** 2008-10-07 10:48
308 수업신청했는데 교재 문의요..  lm***** 2008-10-07 08:33
307 내일 하루는 다른 연락처로 전화주세요.  yo**** 2008-10-06 20:45
306 무료수업 + 수강신청(결제) 합니다  sa****** 2008-10-06 20:28
305 문의  yu***** 2008-10-06 14:43
304 3개월 재수강 문의  ad*** 2008-10-06 11:56
303 입금확인!!  ad*** 2008-10-06 11:48
302 휴강신청합니다. ay**** 2008-10-05 22:36
301 휴강 신청합니다. 95****** 2008-10-05 19:50
300 번호변경  gm****** 2008-10-05 08:48
  1651  1652  1653  1654  1655  1656  1657  1658  1659  1660  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶