MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1216
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
404 홀드요청드립니다.   ei*** 2008-10-27 14:27
403 수강신청 문의  ti**** 2008-10-27 13:55
402 홀드 부탁드려요~!  na**** 2008-10-27 09:03
401 문의 드려요...  yu****** 2008-10-27 08:50
400 홀드 신청입니다. lm***** 2008-10-27 00:03
399 문의합니다 da**** 2008-10-25 21:23
398 홀드신청  bh*** 2008-10-24 17:55
397 수강신청시..  yo**** 2008-10-24 14:35
396 무료수업 신청합니다   le******* 2008-10-24 12:53
395 오늘 홀드 신청이요...  zh***** 2008-10-24 12:52
394 홀드신청합니다.  so****** 2008-10-24 11:09
393 홀드신청이요~  my******** 2008-10-24 10:40
392 홀드신청합니다  ks****** 2008-10-24 09:13
391 홀드신청합니다  cu******** 2008-10-24 09:12
390 오늘 홀드 부탁드립니다.   lm***** 2008-10-24 09:00
  1641  1642  1643  1644  1645  1646  1647  1648  1649  1650  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶