MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1973
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22712 장기연기  is****** 2020-12-23 19:18 처리완료
22711 장기연기  mj******* 2020-12-23 17:42 처리완료
22710 장기연기  yn******* 2020-12-23 17:39 처리완료
22709 기타요청  su******* 2020-12-23 07:07 처리완료
22708 수업관련 문의  su******* 2020-12-22 23:33 처리완료
22707 기타요청  sa******* 2020-12-22 16:34 처리완료
22706 기타요청  sa******* 2020-12-22 16:27 처리완료
22705 증빙서류  la******* 2020-12-22 14:58 처리완료
22704 수업관련 문의  hw**** 2020-12-21 18:12 처리완료
22703 수업예약  tn**** 2020-12-21 16:59 처리완료
22702 기타요청  lh**** 2020-12-21 16:00 처리완료
22701 수업관련 문의  hw**** 2020-12-21 15:59 처리완료
22700 기타요청  cj******* 2020-12-21 10:01 처리완료
22699 기타요청  da***** 2020-12-20 11:26 처리완료
22698 장기연기  ly***** 2020-12-19 15:48 처리완료
  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶