MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1562
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
631 홀드 부탁합니다.  xi**** 2008-12-03 20:30
630 [긴급]홀드신청요청 ju****** 2008-12-03 15:33
629 홀드신청  ks****** 2008-12-03 13:16
628 홀드 부탁드립니다.  su******** 2008-12-03 11:26
627 오늘 홀딩 부탁드립니다 la***** 2008-12-03 09:24
626 오늘 홀드부탁드립니다~  na**** 2008-12-03 08:32
625 이번주 홀드 신청할께요..  lm***** 2008-12-03 08:29
624 적립금 지급 요청   ls***** 2008-12-02 21:29
623 계좌번호요^^  dm******** 2008-12-02 17:29
622 무료3일수업신청해요  dm******** 2008-12-02 16:34
621 일주일 홀드신청합니다.  cu******** 2008-12-02 15:25
620 추가 수업 en***** 2008-12-02 09:04
619 오늘 홀드 부탁드립니다.   lm***** 2008-12-02 08:26
618 홀드신청  sa****** 2008-12-01 21:52
617 홀드 신청  ra***** 2008-12-01 16:08
  1631  1632  1633  1634  1635  1636  1637  1638  1639  1640  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶