MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1636
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
932 오늘도 부탁드려요...  zh***** 2009-01-23 19:04
931 홀드 신청합니다 mb***** 2009-01-23 17:12
930 홀드요청 ju****** 2009-01-23 16:15
929 월별평가서 to******** 2009-01-23 12:53
928 홀드 신청합니다.  bo***** 2009-01-23 10:47
927 홀드신청합니다~!  se****** 2009-01-23 10:33
926 홀드신청합니다 yi**** 2009-01-23 09:41
925 오늘 전화가 오지 않았습니다.   ei******* 2009-01-23 07:03
924 무료수업신청이여 do**** 2009-01-22 23:47
923 결석처리 부탁드려요...  zh***** 2009-01-22 20:33
922 홀드 부탁드립니다.  xi**** 2009-01-22 18:24
921 교재문의^^  as***** 2009-01-22 18:02
920 수업 전화가 안왔네요..  bl**** 2009-01-22 12:57
919 안녕하세요  wo******** 2009-01-22 11:29
918 앗..제가 시간을 잘못알고 있었군요...ㅠㅠ  na**** 2009-01-22 08:39
  1611  1612  1613  1614  1615  1616  1617  1618  1619  1620  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶