MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1948
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22757 장기연기  wh******* 2021-01-08 23:04 처리완료
22756 수업관련 문의  ds** 2021-01-08 21:39 처리완료
22755 증빙서류  mc**** 2021-01-08 18:58 처리완료
22754 기타요청  gm****** 2021-01-08 00:18 처리완료
22753 수업관련 문의  ok**** 2021-01-07 20:54 처리완료
22752 기타요청  vo****** 2021-01-07 20:45 처리완료
22751 장기연기  yh***** 2021-01-07 01:11 처리완료
22750 장기연기  ys***** 2021-01-06 23:52 처리완료
22749 장기연기  xi******* 2021-01-06 23:00 처리완료
22748 기타요청  ma****** 2021-01-06 20:16 처리완료
22747 장기연기  ha******* 2021-01-06 15:28 처리완료
22746 장기연기  mn***** 2021-01-06 15:03 처리완료
22745 장기연기  lo********* 2021-01-05 20:51 처리완료
22744 환불요청  ej**** 2021-01-05 18:30 처리완료
22743 수업관련 문의  ca******* 2021-01-05 17:00 처리완료
  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶