MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1677
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
1037 홀드신청합니다 pu******** 2009-02-13 09:52
1036 홀드신청 li*** 2009-02-12 20:14
1035 안녕하세요~  km***** 2009-02-12 18:42
1034 홀드 신청이요  bo**** 2009-02-12 18:31
1033 오늘 수업을 못할꺼같아요ㅜㅜ he******** 2009-02-12 16:33
1032 홀드요청 ju****** 2009-02-12 15:34
1031 할인시간대 관련 환급바랍니다.  11**** 2009-02-12 15:34
1030 내일 금요일 하루 연기부탁드립니다.  채널씨엔 2009-02-12 14:16
1029 수업을 받다 그만......  bo**** 2009-02-11 21:08
1028 홀드신청  mo*** 2009-02-11 20:52
1027 2/13(금) 수업홀드 요청드려요. yo**** 2009-02-11 17:27
1026 프리토킹교재 거의끝나가는데,, db******** 2009-02-11 13:07
1025 홀드요청  so***** 2009-02-11 12:49
1024 홀드신청합니다  yi**** 2009-02-11 09:42
1023 holding 件 kn******** 2009-02-10 22:11
  1601  1602  1603  1604  1605  1606  1607  1608  1609  1610  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶