MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1707
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
1322 LEVEL2 54과 교재가 다운이 안됩니다 as****** 2009-03-27 07:53
1321 3/27 수업 홀드요  na****** 2009-03-27 07:38
1320 무통장입급시  je******* 2009-03-26 22:26
1319 무료수업신청^^ ff****** 2009-03-26 21:39
1318 홀드신청  bo***** 2009-03-26 18:42
1317 홀드신청합니다. yi***** 2009-03-26 15:48
1316 수강신청 다시 했는데.. ze**** 2009-03-26 12:36
1315 홀드 eu******** 2009-03-26 12:30
1314 请问  ss***** 2009-03-26 12:18
1313 무료수업신청합니다 ^^ ym******** 2009-03-26 00:27
1312 홀드신청합니다~ me****** 2009-03-25 20:27
1311 수업연장  kj****** 2009-03-25 17:10
1310 어쩌죠..  na**** 2009-03-25 10:38
1309 문의  bo***** 2009-03-25 10:05
1308 홀드신청 합니다.  re****** 2009-03-25 09:45
  1581  1582  1583  1584  1585  1586  1587  1588  1589  1590  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶