MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1745
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
1412 홀드신청합니다 sa****** 2009-04-08 12:04
1411 무료수업신청이요 qo***** 2009-04-08 11:25
1410 4/8 홀드 요청드립니다. as****** 2009-04-08 07:46
1409 홀드신청  ch****** 2009-04-07 21:25
1408 홀드신청합니다-  pu****** 2009-04-07 20:43
1407 레벨테스트 잘 받았습니다 ^^ kl**** 2009-04-07 19:06
1406 수강증 요청드립니다.  ch***** 2009-04-07 16:16
1405 홀드신청합니다...  mo***** 2009-04-07 15:01
1404 동영상 예습을 할 수 없습니다. js***** 2009-04-07 12:58
1403 홀드신청합니다.  ki****** 2009-04-07 11:09
1402 시간변경신청글 올렸던거같은데 je******* 2009-04-07 11:00
1401 무료수업신청이요  eu******* 2009-04-07 08:45
1400 결석???-- je******* 2009-04-07 08:39
1399 홀드요청 드립니다.  채널씨엔 2009-04-07 00:57
1398 하루만 날짜 변경 가능한가요? ym******** 2009-04-07 00:57
  1581  1582  1583  1584  1585  1586  1587  1588  1589  1590  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶