MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1737
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
1427 무료수업 잘 들었습니다. qo***** 2009-04-10 10:12
1426 저기요  ib****** 2009-04-10 00:43
1425 홀드신청  ee***** 2009-04-10 00:28
1424 궁금한 것이 있는데요~  xu******* 2009-04-09 22:39
1423 홀드하면?? je******* 2009-04-09 22:03
1422 홀드신청합니다  ji******** 2009-04-09 21:06
1421 전화번호요~!  na**** 2009-04-09 19:23
1420 수업관련 문의  gx**** 2009-04-09 18:28
1419 시간변경  vv*** 2009-04-09 16:47
1418 혿드신청  yi***** 2009-04-09 13:22
1417 2009.4.9일자 홀드신청  to***** 2009-04-09 12:43
1416 홀딩 신청 kn******** 2009-04-09 07:49
1415 홀드신청합니다 al******* 2009-04-08 21:23
1414 핸드폰이 아니라 집전화로 부탁드립니다  qo***** 2009-04-08 19:55
1413 2일 무료체험 신청  hj**** 2009-04-08 16:34
  1581  1582  1583  1584  1585  1586  1587  1588  1589  1590  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶