MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1793
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
1577 홀드 신청합니다. so****** 2009-05-04 06:29
1576 홀드신청합니다. ig**** 2009-05-03 22:35
1575 홀드신청합니다.  ff****** 2009-05-03 19:19
1574 질문이요...  vv*** 2009-05-02 20:04
1573 홀드신청합니다. qo***** 2009-05-02 00:36
1572 홀드신청 합니다.  uh***** 2009-05-01 20:57
1571 홀드신청이요~  xu******* 2009-05-01 20:02
1570 지금도 홀드 가능한가요? ro**** 2009-05-01 19:44
1569 시간 변경 부탁드립니다.  ji***** 2009-05-01 14:23
1568 시간변경문의  ji***** 2009-05-01 10:29
1567 수업 시간 문의  ji***** 2009-05-01 00:51
1566 무통장입금했는데~용   je******* 2009-04-30 23:36
1565 수강신청  je******* 2009-04-30 21:20
1564 홀드신청합니다!  rr***** 2009-04-30 21:12
1563 홀드 신청 합니다.  bo**** 2009-04-30 17:19
  1571  1572  1573  1574  1575  1576  1577  1578  1579  1580  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶