MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1782
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
1607 6일 출석부에;; ja******* 2009-05-07 19:20
1606 저기요... dl****** 2009-05-07 18:30
1605 재수강 문의  je**** 2009-05-07 18:24
1604 현재 이벤트 말인데요..  ad******* 2009-05-07 17:15
1603 확인부탁  kh***** 2009-05-07 15:33
1602 홀드신청이요~ na**** 2009-05-07 14:07
1601 선생님...문의  ad******* 2009-05-07 13:55
1600 관리자님~ ad******* 2009-05-07 10:35
1599 홀드신청합니다...  mo***** 2009-05-07 10:14
1598 재수강~  kj****** 2009-05-07 09:44
1597 오늘홀드 신청합니다 me*** 2009-05-07 09:36
1596 내일 홀드신청합니다. ch***** 2009-05-06 18:18
1595 무료체험 신청합니다  cu**** 2009-05-06 17:42
1594 새 교재 문의 드려요~ ga****** 2009-05-06 11:18
1593 한달 수업이 몇번인가요? dl****** 2009-05-06 09:46
  1571  1572  1573  1574  1575  1576  1577  1578  1579  1580  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶