MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1950
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22817 장기연기  sb***** 2021-01-27 14:44 처리완료
22816 수업관련 문의  sa******** 2021-01-27 12:46 처리완료
22815 장기연기  lo********* 2021-01-27 12:36 처리완료
22814 장기연기  ch***** 2021-01-27 08:35 처리완료
22813 수업관련 문의  ho****** 2021-01-26 16:06 처리완료
22812 수업관련 문의 ok****** 2021-01-26 15:32 처리완료
22811 장기연기  ca********* 2021-01-26 07:28 처리완료
22810 장기연기  pa******** 2021-01-26 02:48 처리완료
22809 장기연기  ta**** 2021-01-25 03:12 처리완료
22808 장기연기  ta**** 2021-01-25 03:09 처리완료
22807 장기연기  ba******** 2021-01-24 16:00 처리완료
22806 기타요청  ch******* 2021-01-22 14:09 처리완료
22805 교재변경  pp***** 2021-01-22 09:42 처리완료
22804 장기연기  da****** 2021-01-22 01:03 처리완료
22803 수업관련 문의  st****** 2021-01-21 21:34 처리완료
  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶