MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1818
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
1667 홀드신청합니다.  na****** 2009-05-15 10:05
1666 전화가 안오네요. ch***** 2009-05-15 08:57
1665 오늘수업 홀드신청합니다.  wa******** 2009-05-15 06:15
1664 홀드신청합니다..  vv*** 2009-05-14 21:03
1663 이벤트 신청이요~ my******* 2009-05-14 20:38
1662 홀드 부탁드립니다. xy*** 2009-05-14 19:45
1661 홀드신청  yi***** 2009-05-14 18:04
1660 홀드 신청합니다!  rr***** 2009-05-14 17:32
1659 내일 홀드 용 ^^   ib****** 2009-05-14 17:06
1658 오늘 수업 홀드 신청합니다. sk***** 2009-05-14 14:24
1657 보강출석 문의  mo***** 2009-05-14 09:42
1656 시간변경 문의드려요~  ma****** 2009-05-13 23:29
1655 홀드 신청할께요~  ga***** 2009-05-13 21:09
1654 홀드신청요  ad******* 2009-05-13 17:18
1653 홀드를 신청합니다 Sh******** 2009-05-13 17:15
  1561  1562  1563  1564  1565  1566  1567  1568  1569  1570  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶