MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1835
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
1772 재수강 신청했는데요.. ad*** 2009-05-28 11:40
1771 1+1 신청요~  ad*** 2009-05-28 11:38
1770 홀드 1회 신청합니다. zh****** 2009-05-28 11:01
1769 재수강~  ji******** 2009-05-28 09:13
1768 홀드신청합니다 cu**** 2009-05-28 07:45
1767 홀드 신청 xy*** 2009-05-27 19:33
1766 수업일수  ji******** 2009-05-27 17:33
1765 저 수업하다가 전화가 끊겼는데요 db******** 2009-05-27 13:16
1764 홀드신청입니다~^^  ch**** 2009-05-27 09:23
1763 홀드 신청이요!!!! ja******* 2009-05-27 06:46
1762 착오가 있는 것 같습니다.  ji***** 2009-05-27 00:01
1761 홀드신청합니다.  na****** 2009-05-26 22:55
1760 교재가..... ja******* 2009-05-26 21:13
1759 장기휴강신청 ba******** 2009-05-26 20:49
1758 홀드 신청합니다!  rr***** 2009-05-26 19:17
  1551  1552  1553  1554  1555  1556  1557  1558  1559  1560  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶