MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1844
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
1787 저두 홀드신청요 ch******* 2009-05-29 09:52
1786 영수증을 보내달랬더니 다른사람 것을 보내줬네...  na****** 2009-05-29 08:57
1785 금일 홀딩 kn******** 2009-05-29 07:41
1784 오늘 홀드신청!!! qo***** 2009-05-29 00:26
1783 수업시간변경 vt***** 2009-05-28 22:31
1782 코스 변경  sa****** 2009-05-28 19:22
1781 홀드신청합니다 cu**** 2009-05-28 19:01
1780 홀드신청합니다. ch***** 2009-05-28 19:01
1779 홀드 신청합니다~! 력셔*** 2009-05-28 18:45
1778 시간변경해주세요 db******** 2009-05-28 18:26
1777 홀드신청  yi***** 2009-05-28 17:48
1776 홀드신청이요~  ga***** 2009-05-28 15:48
1775 시간변경하고싶은데요 db******** 2009-05-28 14:18
1774 홀드 신청합니다. dl****** 2009-05-28 13:31
1773 5월 영수증 보내주세요~  na****** 2009-05-28 12:10
  1551  1552  1553  1554  1555  1556  1557  1558  1559  1560  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶