MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1866
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
1802 홀드신청합니다.. ga****** 2009-06-01 09:47
1801 질문이요 ~!!!   al******* 2009-06-01 00:00
1800 홀드신청이요~  ga***** 2009-05-31 22:28
1799 홀드 신청  ch****** 2009-05-31 22:19
1798 5단계 책 문의드려요!  ma****** 2009-05-31 21:59
1797 홀드신청이요~ dl****** 2009-05-31 16:20
1796 무료수업2회신청이요~  se***** 2009-05-30 05:10
1795 엇..오늘홀드되었나요 js***** 2009-05-29 21:21
1794 홀드 부탁드려요~ my******* 2009-05-29 17:48
1793 저기요 ㅠ  ib****** 2009-05-29 15:37
1792 수강증이요  vv*** 2009-05-29 15:18
1791 홀드신청부탁드려요 채널씨엔 2009-05-29 14:24
1790 결석신청이요 ㅠㅠ  na**** 2009-05-29 12:53
1789 장기휴강신청 ba******** 2009-05-29 12:17
1788 홀드신청합니다.  ki****** 2009-05-29 11:13
  1551  1552  1553  1554  1555  1556  1557  1558  1559  1560  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶