MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1862
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
1907 시간을 좀 변경하고 싶은데요 lu******* 2009-06-16 15:06
1906 홀드 신청합니다 mb***** 2009-06-16 13:06
1905 12일 휴강처리했는데.. kn******** 2009-06-16 07:40
1904 죄송한데요 ㅠ  je******* 2009-06-15 21:45
1903 홀드신청합니다.  me***** 2009-06-15 20:05
1902 무료수업 2회 신청해요 fa****** 2009-06-15 18:12
1901 홀드신청합니다~  pu****** 2009-06-15 17:57
1900 홀드부탁드립니다.  채널씨엔 2009-06-15 17:18
1899 수업 연장  na****** 2009-06-15 17:15
1898 홀드를 신청합니다  Sh******** 2009-06-15 16:55
1897 3시10분 수업인데, 전화가 안왔어요. kk****** 2009-06-15 15:45
1896 무료체험 신청합니다~ lu******* 2009-06-15 15:04
1895 추가 홀드 부탁드립니다.  xy*** 2009-06-15 14:38
1894 홀드신청이요  ch****** 2009-06-15 13:17
1893 오늘 하루 홀드 신청합니다.  pp****** 2009-06-15 12:15
  1551  1552  1553  1554  1555  1556  1557  1558  1559  1560  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶