MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1939
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22847 수업관련 문의  pq******* 2021-02-04 09:04 처리완료
22846 장기연기  su****** 2021-02-04 01:47 처리완료
22845 장기연기  su******** 2021-02-03 21:45 처리완료
22844 장기연기  ph******* 2021-02-03 20:43 처리완료
22843 장기연기  Ky*** 2021-02-03 19:45 처리완료
22842 교재변경  dm******* 2021-02-03 11:49 처리완료
22841 장기연기  dm******* 2021-02-03 09:25 처리완료
22840 시간변경  di********** 2021-02-03 01:09 처리완료
22839 장기연기  se********* 2021-02-02 20:36 처리완료
22838 장기연기  06****** 2021-02-02 19:40 처리완료
22837 장기연기  nj***** 2021-02-02 16:24 처리완료
22836 교재변경  dm******* 2021-02-02 16:17 처리완료
22835 수업관련 문의  di********** 2021-02-02 14:11 처리완료
22834 기타요청  ja***** 2021-02-02 11:46
22833 수업관련 문의  di********** 2021-02-02 11:24 처리완료
  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶