MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1893
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
2012 수업 시간 변경이요^^  th******* 2009-06-30 19:45
2011 무료수업신청이요^^ yj****** 2009-06-30 18:20
2010 수강신청관련문의   le******* 2009-06-30 12:12
2009 무료수업신청  le******* 2009-06-30 11:19
2008 시간변경가능한가요?(내일)  ja****** 2009-06-30 10:38
2007 홀드신청  ga**** 2009-06-30 10:05
2006 무료2일 수업  ki****** 2009-06-30 09:02
2005 수업시간변경을..  re****** 2009-06-30 08:53
2004 수강증이요  vv*** 2009-06-30 00:21
2003 홀드신청이요  sh**** 2009-06-30 00:14
2002 수강신청 관련 문의 ji***** 2009-06-30 00:06
2001 무료체험 신청입니다~  na****** 2009-06-29 23:50
2000 영수증이메일송부요청 wa******** 2009-06-29 18:25
1999 홀드신청할게요   pu****** 2009-06-29 18:22
1998 오늘 수업 홀드 할게요  je******* 2009-06-29 17:46
  1541  1542  1543  1544  1545  1546  1547  1548  1549  1550  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶