MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1944
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22862 기타요청  as****** 2021-02-09 20:07 처리완료
22861 장기연기  wh****** 2021-02-09 20:00 처리완료
22860 장기연기  pe******** 2021-02-09 05:33 처리완료
22859 장기연기  li******* 2021-02-08 21:45 처리완료
22858 수업관련 문의  jw******* 2021-02-08 21:06 처리완료
22857 장기연기  lo***** 2021-02-05 17:43 처리완료
22856 장기연기  lo***** 2021-02-05 17:39 처리완료
22855 기타요청  ls***** 2021-02-05 16:23 처리완료
22854 장기연기  lo******* 2021-02-05 13:00 처리완료
22853 수업관련 문의  ok**** 2021-02-05 10:23 처리완료
22852 장기연기  iv***** 2021-02-04 20:04 처리완료
22851 장기연기  fo********** 2021-02-04 19:45 처리완료
22850 장기연기  tj****** 2021-02-04 17:42 처리완료
22849 수업관련 문의  vj****** 2021-02-04 17:36 처리완료
22848 수업관련 문의  ok**** 2021-02-04 13:00 처리완료
  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶