MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1899
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
2102 홍드 신청 및 새교과서 신청 hw***** 2009-07-10 12:25
2101 오늘수업 전화안왔음  kh***** 2009-07-10 11:48
2100 오늘 수업 홀드 요청 ky***** 2009-07-10 08:33
2099 수업 홀드 신청합니다.  mi******* 2009-07-09 23:53
2098 무료수업 bm**** 2009-07-09 23:47
2097 수업홀드신청 en***** 2009-07-09 19:27
2096 수강신청완료하였습니다. sk***** 2009-07-09 17:30
2095 오늘 수업 홀드 신청합니다. se** 2009-07-09 15:20
2094 아 저 질문이요,  ps**** 2009-07-09 14:36
2093 무료수업신청이요. ^^  lo******** 2009-07-09 14:12
2092 홀드신청합니다. ㅠㅠ mh**** 2009-07-09 12:47
2091 홀드신청해요  js***** 2009-07-09 12:37
2090 7월 10일 홀드신청입니다. ag****** 2009-07-09 12:16
2089 무료수업이요.  ps**** 2009-07-09 11:58
2088 내일 수업  kh***** 2009-07-09 00:07
  1531  1532  1533  1534  1535  1536  1537  1538  1539  1540  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶