MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1977
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
2462 홀드신청  as***** 2009-08-10 16:40
2461 이벤트 적용건에 관해서 ja***** 2009-08-10 15:10
2460 홀드신청합니다. js***** 2009-08-10 13:01
2459 무료수업 2일 신청합니다-  vh****** 2009-08-10 12:52
2458 시간변경  vv*** 2009-08-10 12:17
2457 출석부에관해서  ji******* 2009-08-10 11:57
2456 문의드립니다~  he***** 2009-08-10 11:14
2455 무료수업신청합니다~^^  as****** 2009-08-10 10:34
2454 홀드신청  id***** 2009-08-10 08:53
2453 출석부관련  11**** 2009-08-10 08:47
2452 홀드신청합니다~  bl**** 2009-08-10 08:22
2451 금일수업 시간변경  js*** 2009-08-10 08:07
2450 제가 전에 수업을 들었는데요 he******** 2009-08-10 07:50
2449 수업시간변경  le******* 2009-08-10 06:51
2448 홀드 신청  ch****** 2009-08-10 02:46
  1511  1512  1513  1514  1515  1516  1517  1518  1519  1520  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶