MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2020
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
2822 오늘 수업 홀드 요청합니다.  se** 2009-09-03 18:14
2821 홀드신청  fe******** 2009-09-03 16:32
2820 홀드 신청합니다. ba***** 2009-09-03 15:48
2819 홀드 신청합니다.  ja****** 2009-09-03 14:17
2818 홀드 신청합니다.   ji******* 2009-09-03 14:16
2817 궁금한게 있어요~!  hs***** 2009-09-03 14:13
2816 홀드신청입니다. ap****** 2009-09-03 12:36
2815 홀드 신청합니다 ^^ my******** 2009-09-03 10:24
2814 출석부  ji******* 2009-09-03 10:16
2813 홀드요~   ff****** 2009-09-03 07:37
2812 이번 달 월별평가서도...그림 화일이 엑스로 뜨네...  rr*** 2009-09-02 20:28
2811 홀드신청이요  wj****** 2009-09-02 20:22
2810 오늘 홀드신청요... ap****** 2009-09-02 18:22
2809 홀드 신청합니다.  pf**** 2009-09-02 17:58
2808 전화변경  ki****** 2009-09-02 17:11
  1481  1482  1483  1484  1485  1486  1487  1488  1489  1490  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶