MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1925
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
22937 장기연기  ja***** 2021-03-12 12:26 처리완료
22936 시간변경  st******* 2021-03-11 22:13 처리완료
22935 장기연기  cr***** 2021-03-11 22:00 처리완료
22934 기타요청  ma****** 2021-03-11 21:42 처리완료
22933 수업관련 문의  ls***** 2021-03-11 18:25 처리완료
22932 장기연기  jh******* 2021-03-11 12:55 처리완료
22931 장기연기  lj*** 2021-03-11 12:00 처리완료
22930 장기연기  lo********* 2021-03-09 22:55 처리완료
22929 기타요청  do****** 2021-03-09 19:42 처리완료
22928 기타요청  do****** 2021-03-09 19:36 처리완료
22927 장기연기  68****** 2021-03-09 13:18 처리완료
22926 장기연기  li******* 2021-03-08 22:46 처리완료
22925 장기연기  go******* 2021-03-08 13:09 처리완료
22924 시간변경  rl******* 2021-03-08 12:29 처리완료
22923 수업관련 문의  gu******** 2021-03-08 12:21 처리완료
  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶