MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2056
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
2912 홀드신청 sk******* 2009-09-10 14:25
2911 무료수업 신청합니다. ki***** 2009-09-10 14:23
2910 궁금한게있는데요  ji******* 2009-09-10 14:10
2909 2일 무료 수업 신청합니다. ro****** 2009-09-10 13:55
2908 홀드요청 ju****** 2009-09-10 12:51
2907 온라인 교재라 하시면? 98**** 2009-09-10 12:27
2906 무료 수업 신청  98**** 2009-09-10 11:59
2905 교재배송 및... hs****** 2009-09-10 11:41
2904 수업신청  70****** 2009-09-10 10:55
2903 홀드신청  fr***** 2009-09-10 10:34
2902 수강신청건  70****** 2009-09-10 08:23
2901 홀드신청부탁합니다  ha***** 2009-09-10 01:38
2900 시간변경 요청합니다 ~  xi***** 2009-09-09 23:20
2899 수강신청문의드립니다~ so****** 2009-09-09 23:20
2898 무료강의요청 xi*** 2009-09-09 21:36
  1481  1482  1483  1484  1485  1486  1487  1488  1489  1490  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶