MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2073
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
2987 홀드 신청합니다.  70****** 2009-09-16 16:19
2986 무료 강의 2일 신청합니다.  vi**** 2009-09-16 16:06
2985 홀드신청합니다.  bf***** 2009-09-16 15:49
2984 홀드부탁드립니다. js***** 2009-09-16 15:30
2983 수업 홀드 ja***** 2009-09-16 14:47
2982 홀드 신청합니다. si****** 2009-09-16 12:44
2981 오늘 수업 홀딩해주세요  sa****** 2009-09-16 10:27
2980 출장으로 수업 연기 바랍니다 kk***** 2009-09-16 07:47
2979 입금을 깜박 했어요ㅠ  to******* 2009-09-15 22:39
2978 무료강의 신청방법  ne*** 2009-09-15 22:19
2977 레벨테스트 신청이요^^  ji******** 2009-09-15 20:26
2976 문의 드립니다.. ou****** 2009-09-15 20:11
2975 홀드신청합니다 rr***** 2009-09-15 19:55
2974 오늘 홀드 신청합니다. 70****** 2009-09-15 18:23
2973 홀드신청합니다.  sm******* 2009-09-15 15:13
  1471  1472  1473  1474  1475  1476  1477  1478  1479  1480  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶