MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2075
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
3077 무료수업2회  ad*** 2009-09-24 21:12
3076 홀드신청 ad*** 2009-09-24 21:11
3075 홀드신청합니다^^  ad*** 2009-09-24 21:09
3074 홀드신청 ad*** 2009-09-24 21:08
3073 환불신청  mi******** 2009-09-24 20:31
3072 홀드신청할께요ㅋ  ma****** 2009-09-24 20:19
3071 9.25(금) 홀드 신청이욤  sj**** 2009-09-24 19:12
3070 홀드신청입니다. ap****** 2009-09-24 18:32
3069 홀드 신청합니다. po****** 2009-09-24 18:23
3068 홀드 신청이요~ gu******** 2009-09-24 18:06
3067 홀드신청합니다.   ji******* 2009-09-24 16:56
3066 홀드신청이요 je******** 2009-09-24 13:52
3065 시간변경이요~  su***** 2009-09-24 12:36
3064 1개월 수강..  su***** 2009-09-24 09:05
3063 수업 홀드 ja***** 2009-09-24 00:09
  1471  1472  1473  1474  1475  1476  1477  1478  1479  1480  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶