MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2108
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
3152 홀드신청  ig**** 2009-10-04 22:13
3151 홍드신청  yi***** 2009-10-04 21:38
3150 홀드신청합니다 ok**** 2009-10-04 19:24
3149 면접중국어 코스에 관하여 bl****** 2009-10-04 12:39
3148 9월 30일 수업.  xi***** 2009-10-02 17:16
3147 수업 날짜를 변경하고싶습니다. oh**** 2009-10-02 00:28
3146 홀드신청이요~  ui******* 2009-10-01 16:44
3145 문의드립니다  pr**** 2009-10-01 16:12
3144 전화가 걸려오지 않았어요.  js***** 2009-10-01 13:36
3143 오늘은 휴강아닌가요? ja***** 2009-10-01 09:47
3142 홀드신청이요  wj****** 2009-10-01 04:58
3141 무료수업신청이요~  su***** 2009-09-30 22:24
3140 수강신청 ad*** 2009-09-30 22:22
3139 어제 홀드 신청을 했는데.. 채널씨엔 2009-09-30 21:38
3138 홀드신청할께요ㅋ  ma****** 2009-09-30 20:08
  1461  1462  1463  1464  1465  1466  1467  1468  1469  1470  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶