MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2104
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
3212 홀드신청(10/12)  ig**** 2009-10-09 07:20
3211 홀드 신청 08:20  jk** 2009-10-09 04:02
3210 홀드 신청  ch****** 2009-10-08 23:49
3209 홀드신청합니다  rr***** 2009-10-08 21:34
3208 동영상문제  vt***** 2009-10-08 21:17
3207 홀드신청합니다..  vv*** 2009-10-08 20:06
3206 10/8 홀드 요청 드립니다.  ji***** 2009-10-08 18:20
3205 홀드요~   ff****** 2009-10-08 18:19
3204 10/9(금) 수업 홀드합니다.  na****** 2009-10-08 16:49
3203 문의드립니다~  pr**** 2009-10-08 16:10
3202 2회 무료수강 신청합니다. ju******** 2009-10-08 14:40
3201 홀드 신청합니다. ar****** 2009-10-08 13:46
3200 홀드신청 08:20  jk** 2009-10-08 04:36
3199 홀드신청이요 je******** 2009-10-08 01:22
3198 홀드신청 hw***** 2009-10-07 20:59
  1461  1462  1463  1464  1465  1466  1467  1468  1469  1470  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶