MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2329
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
3591 홀드신청합니다  ru****** 2009-11-11 15:38
3590 홀드신청했는데오늘전화가왔네요  xi**** 2009-11-11 14:39
3589 교재관련  le******* 2009-11-11 14:03
3588 무료체험수업신청합니다.  ek**** 2009-11-11 11:38
3587 확인해주세요.  yu***** 2009-11-11 08:40
3586 홀드신청합니다.  ba**** 2009-11-11 08:23
3585 수강증 재요청  bl**** 2009-11-11 06:50
3584 홀드신청 11/11 ig**** 2009-11-11 03:48
3583 여쭤볼게 있는데요;;  mh**** 2009-11-10 22:24
3582 홀드신청  su***** 2009-11-10 22:16
3581 홀드신청합니다 du******* 2009-11-10 21:37
3580 홀드신청합니다.  bu***** 2009-11-10 18:39
3579 어제 수업 녹음 내용이 없네요.....ㅠ  채널씨엔 2009-11-10 17:45
3578 홀드요~~   ff****** 2009-11-10 16:50
3577 홀드~  sh**** 2009-11-10 15:56
  1431  1432  1433  1434  1435  1436  1437  1438  1439  1440  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶