MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2348
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
3681 문의요.  pr**** 2009-11-19 14:14
3680 무료수업신청합니다. tn******* 2009-11-19 13:51
3679 홀드 요청합니다 es***** 2009-11-19 13:09
3678 홀드신청~~  ji******** 2009-11-19 12:34
3677 무료수업신청합니다.  ch*** 2009-11-19 09:43
3676 홀드신청합니다 bs**** 2009-11-19 04:29
3675 홀드 신청합니다. ha****** 2009-11-18 23:44
3674 다시전화주세요 gu******** 2009-11-18 22:45
3673 현금영수증(소득공제용) 발급요청  mi**** 2009-11-18 20:39
3672 홀드신청합니다.  bu***** 2009-11-18 19:53
3671 11/18일 수업 홀드해주세요~~  je******* 2009-11-18 17:16
3670 홀드신청  채널씨엔 2009-11-18 16:52
3669 오늘 수업 홀드 신청합니다.  se** 2009-11-18 16:23
3668 홀드신청 ae***** 2009-11-18 14:06
3667 홀드 신청합니다. hj**** 2009-11-18 12:09
  1431  1432  1433  1434  1435  1436  1437  1438  1439  1440  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶