MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2368
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
3816 홀드신청이요 ㅠ na**** 2009-12-04 08:02
3815 홀드신청합니다 sh***** 2009-12-04 06:32
3814 홀드신청합니다~ cc**** 2009-12-03 23:40
3813 홀드신청합니다 je**** 2009-12-03 23:16
3812 홀드신청합니다 rr***** 2009-12-03 23:13
3811 시간변경문의 pi******* 2009-12-03 20:25
3810 홀드신청합니다. de****** 2009-12-03 20:09
3809 홀드신청합니다.  lu******** 2009-12-03 16:02
3808 무료수업신청합니다. sh****** 2009-12-03 15:58
3807 시간변경가능한지... ju******** 2009-12-03 15:41
3806 홀드신청 ha***** 2009-12-03 15:33
3805 홀드 신청합니다. ou****** 2009-12-03 15:29
3804 무료강의(10분) 신청합니다 li***** 2009-12-03 13:43
3803 홀드 신청합니다. si****** 2009-12-03 13:04
3802 홀드신청합니다. ap****** 2009-12-03 12:30
  1421  1422  1423  1424  1425  1426  1427  1428  1429  1430  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶