MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1870
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
23057 수업관련 문의  le***** 2021-05-17 18:01 처리완료
23056 장기연기  gr**** 2021-05-17 17:57 처리완료
23055 수업관련 문의  ui******** 2021-05-17 16:40 처리완료
23054 장기연기  sw**** 2021-05-17 10:13 처리완료
23053 장기연기  da****** 2021-05-17 08:50 처리완료
23052 장기연기  dm******* 2021-05-17 08:46 처리완료
23051 수업관련 문의  op**** 2021-05-16 23:02 처리완료
23050 장기연기  lo** 2021-05-15 12:59 처리완료
23049 장기연기  wh********* 2021-05-14 08:24 처리완료
23048 장기연기  fr****** 2021-05-14 01:21 처리완료
23047 수업관련 문의  ka******** 2021-05-13 14:54 처리완료
23046 수업관련 문의  da******** 2021-05-12 23:54 처리완료
23045 수업관련 문의  da******** 2021-05-12 19:03 처리완료
23044 기타요청  qk******** 2021-05-12 18:07 처리완료
23043 기타요청  im******** 2021-05-12 09:03 처리완료
  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶