MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2406
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
4236 수강 취소 부탁드립니다.  sa****** 2010-02-02 18:28
4235 질문이용~  채널씨엔 2010-02-02 18:09
4234 무료레벨테스트  ap******* 2010-02-02 17:57
4233 수업 연기 신청 p7***** 2010-02-02 17:14
4232 장기연기신청할게요  ha******** 2010-02-02 14:29
4231 앞에서 질문드렸었는데요...  va********** 2010-02-02 12:09
4230 장기홀드신청  vv*** 2010-02-02 10:39
4229 홀드해지 할수 있나요?  je******* 2010-02-02 10:23
4228 방금 통화했는데;;; ja******* 2010-02-02 09:27
4227 피드백 볼려고 하는데 한자가 깨져서 나옵니다 va********** 2010-02-02 09:19
4226 오늘거 내일로 되어서 연기했는데 ch******** 2010-02-01 23:59
4225 신용카드 결제할 때요~  bl******** 2010-02-01 21:31
4224 mp3파일 문의 xi**** 2010-02-01 20:53
4223 수업시간변경  su***** 2010-02-01 19:41
4222 아ㅠㅠ 오늘 수업을 못했어요 ch******** 2010-02-01 19:17
  1391  1392  1393  1394  1395  1396  1397  1398  1399  1400  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶