MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1868
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
23087 장기연기  th******* 2021-05-26 21:48 처리완료
23086 기타요청  ju******** 2021-05-26 19:19 처리완료
23085 수업관련 문의  mo******** 2021-05-26 18:25 처리완료
23084 수업예약  ji******* 2021-05-26 15:33 처리완료
23083 수업예약  ji******* 2021-05-26 00:04 처리완료
23082 증빙서류  dy***** 2021-05-25 22:38 처리완료
23081 장기연기  su********* 2021-05-25 19:00 처리완료
23080 장기연기  le******* 2021-05-25 09:20 처리완료
23079 장기연기  wh****** 2021-05-24 21:29 처리완료
23078 장기연기  wi******** 2021-05-24 20:10 처리완료
23077 수업관련 문의  ka******** 2021-05-24 14:34 처리완료
23076 장기연기  kc***** 2021-05-24 12:31 처리완료
23075 기타요청  채널씨엔 2021-05-23 17:29 처리완료
23074 장기연기  ye******** 2021-05-21 18:45 처리완료
23073 기타요청  on**** 2021-05-21 13:49 처리완료
  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶