MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2428
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
4746 재수강 신청 하려고 하는데요~~ an**** 2010-04-07 12:04
4745 강의 연장 부탁드렸는데, 결석처리 되었네요. xi****** 2010-04-07 11:16
4744 수업 시간 변경 신청합니다. mu**** 2010-04-07 10:53
4743 강사변경  mm*** 2010-04-07 10:09
4742 핸드폰이 고장났어요..  sa***** 2010-04-07 08:24
4741 전화 연결을 안해놨네요..;;  yj******* 2010-04-07 07:33
4740 홀드신청  ee***** 2010-04-07 04:43
4739 핸드폰이고장낫어요  kk***** 2010-04-07 01:46
4738 변경요청이요  sp******* 2010-04-06 23:57
4737 수업변경문의드려용  tb***** 2010-04-06 22:58
4736 제가요  ko******* 2010-04-06 22:03
4735 내일수업이요  db******** 2010-04-06 21:57
4734 수업시간문의  ko******* 2010-04-06 21:09
4733 급* 수업시간 변경입니다.  fu***** 2010-04-06 19:33
4732 홀드 신청해요~  ji******* 2010-04-06 19:32
  1361  1362  1363  1364  1365  1366  1367  1368  1369  1370  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶