MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2438
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
4806 ^^  sh****** 2010-04-15 17:35
4805 녹취파일이요~  jh***** 2010-04-15 14:48
4804 서미나회원님^^  al**** 2010-04-15 13:58
4803 홀드해주세요.  eh**** 2010-04-15 12:49
4802 무료수업신청  yu***** 2010-04-15 12:42
4801 LEVEL4 온라인교재  ja***** 2010-04-15 12:32
4800 레벨3이 다 끝나가요~  채널씨엔 2010-04-15 11:43
4799 교재과정을 바꾸고 싶어요 ~ bu******** 2010-04-15 11:01
4798 결석처리...  sp******* 2010-04-15 02:17
4797 4.2 ~ 4.8일 음성 파일이 없어졌어요  cu******** 2010-04-15 01:33
4796 수업 보강에 관해  al**** 2010-04-15 00:07
4795 문의드립니다.  sk***** 2010-04-14 23:36
4794 홀드신청합니다.  me****** 2010-04-14 16:02
4793 level3 다끝나갑니다.  ja***** 2010-04-14 15:40
4792 교재요 ~ bu******** 2010-04-14 14:11
  1351  1352  1353  1354  1355  1356  1357  1358  1359  1360  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶