MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2444
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
4911 수업음질이...ㅠㅠ  tb***** 2010-04-28 22:18
4910 장기홀드신청이요 li***** 2010-04-28 22:09
4909 아... 역시 레벨4는 어렵군요ㅠㅠ ch******** 2010-04-28 21:41
4908 장기홀드신청이요  ko******* 2010-04-28 21:10
4907 수업녹음 파일이 없어요... ju******** 2010-04-28 20:23
4906 스카이프에대해  mi******* 2010-04-28 20:16
4905 오늘결석처리해주세요 ja***** 2010-04-28 15:31
4904 궁금문의  gk***** 2010-04-28 15:11
4903 수업관련 문의  na***** 2010-04-28 13:42
4902 수강신청;;  su***** 2010-04-28 12:24
4901 비지니스 교재  ch******* 2010-04-28 12:22
4900 수업시간 변경 희망  hs******* 2010-04-28 12:17
4899 궁금한게 있어서요..  su***** 2010-04-28 12:16
4898 顿号(모점)를 자판에선 어떻게 입력하나요?? se******** 2010-04-28 12:06
4897 수강신청했음  ch******* 2010-04-28 11:51
  1351  1352  1353  1354  1355  1356  1357  1358  1359  1360  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶