MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2452
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
4986 재확인 부탁합니다. md******* 2010-05-07 21:25
4985 전화중에..  채널씨엔 2010-05-07 17:52
4984 재수강 수업시간  ss****** 2010-05-07 17:35
4983 수업시간 변경 요청  lo***** 2010-05-07 15:43
4982 한꺼번에 물어봤어야했는데  pa******* 2010-05-07 15:38
4981 2주전에 신청했는데.ㅠ.ㅠ  bo******* 2010-05-07 15:24
4980 수강신청할때  pa******* 2010-05-07 15:08
4979 문의드립니다  st***** 2010-05-07 13:30
4978 방금 수강신청했는데요..  si***** 2010-05-07 11:50
4977 장기연기요! yi**** 2010-05-07 10:38
4976 10분하면 15분 준다는 거에요? 채널씨엔 2010-05-07 09:36
4975 타임플러스 이벤트요~  채널씨엔 2010-05-07 09:31
4974 수업시간 변경 문의  lo***** 2010-05-07 09:30
4973 전화가 또 끊겼어요 ㅠㅠ  sh****** 2010-05-07 09:17
4972 오늘 수업 전화 안왔습니다.  li****** 2010-05-07 08:38
  1341  1342  1343  1344  1345  1346  1347  1348  1349  1350  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶