MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2451
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
5046 홀드신청이요 bu******** 2010-05-16 23:53
5045 hsk  pr***** 2010-05-16 22:53
5044 mp3 및 재수강건 vh****** 2010-05-16 15:00
5043 입금했습니다  md**** 2010-05-16 11:33
5042 변경ㅠ  pr***** 2010-05-15 01:15
5041 홀드 신청합니다.  ch******* 2010-05-14 23:26
5040 죄송합니다~  sh****** 2010-05-14 23:17
5039 재수강생 이벤트 동시수강요 ^^  ba****** 2010-05-14 22:52
5038 통화상태가 안 좋아요  me***** 2010-05-14 21:55
5037 질문이있습니다.  yu****** 2010-05-14 21:21
5036 수강신청 취소요~  jh***** 2010-05-14 20:57
5035 레벨 바꾸기  gg***** 2010-05-14 08:16
5034 하루 연기요~  tp*** 2010-05-14 01:10
5033 수업연기요청 a5**** 2010-05-14 00:03
5032 보강처리 및 이벤트 문의  ju******** 2010-05-13 22:11
  1341  1342  1343  1344  1345  1346  1347  1348  1349  1350  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶