MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2533
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
5184 시간 변경해주세요^^  kj****** 2010-06-01 00:42
5183 수업관련 내용  kd***** 2010-06-01 00:15
5182 선생님을 바꿀 순 없나요? mi****** 2010-05-31 23:18
5181 휴대폰으로 전환하고 싶어요 ti******** 2010-05-31 21:59
5180 수업시간을 변경하고 싶어요.  yu****** 2010-05-31 20:15
5179 수강시간 변경 신청  sh****** 2010-05-31 19:17
5178 네네,!! 시간 변경 하겠습니다.  je******* 2010-05-31 18:17
5177 문의  br******* 2010-05-31 17:13
5176 금일수업관련 ju****** 2010-05-31 16:04
5175 교재관련  lo**** 2010-05-31 15:15
5174 6월 매주목요일마다 수업을 듣지못합니다  se******** 2010-05-31 10:49
5173 문의  la******** 2010-05-31 10:34
5172 결석처리 수업관련  ma****** 2010-05-31 09:41
5171 수업시간 변경 요청  in***** 2010-05-31 09:28
5170 시간변경요청ㅠㅠ  kd***** 2010-05-31 08:45
  1331  1332  1333  1334  1335  1336  1337  1338  1339  1340  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶