MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2539
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
5274 수업시간 문의 (재수강) fu***** 2010-06-14 11:28
5273 추가문의사항~ tl***** 2010-06-14 09:50
5272 수업 시작일 변경  ss****** 2010-06-14 07:12
5271 수업 관련  gr** 2010-06-14 02:05
5270 장기홀드 신청합니다  ji****** 2010-06-13 23:50
5269 6월14일 6월15일 결석합니다.선생님에게 전해주세...  de****** 2010-06-13 23:16
5268 질문있어요~  xu******** 2010-06-13 07:13
5267 수업연기해주세요  s1********* 2010-06-12 18:08
5266 통화 상태가..  sh****** 2010-06-11 23:01
5265 수업연기관련  lo**** 2010-06-11 18:52
5264 수업신청관련  lo**** 2010-06-11 15:10
5263 수업을 바꾸고싶은데요 yu******* 2010-06-11 14:51
5262 수업연기에 관하여  mi******* 2010-06-10 17:43
5261 어쩔수가 없네요.  bo******* 2010-06-10 15:30
5260 금일수업결석처리해주세요.. ja***** 2010-06-10 15:23
  1321  1322  1323  1324  1325  1326  1327  1328  1329  1330  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶