MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2549
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
5409 재수강신청  gk***** 2010-07-01 19:08
5408 수강신청했는데, tm****** 2010-07-01 00:16
5407 결석처리 바랍니다.  gk***** 2010-06-30 22:07
5406 6월 영수증  na****** 2010-06-30 21:58
5405 오늘이 수업 마지막이였어요 mi****** 2010-06-30 21:53
5404 수업 연기 신청합니다  ba**** 2010-06-30 21:51
5403 무료수강 2일째분의 건  mj***** 2010-06-30 21:35
5402 이벤트에 관한 질문  jj*** 2010-06-30 20:37
5401 그럼..  채널씨엔 2010-06-30 16:39
5400 시간관련..  채널씨엔 2010-06-30 15:57
5399 오늘 수업 홀드 신청합니다.  sk***** 2010-06-30 15:31
5398 ,,  jj***** 2010-06-30 14:07
5397 금방수강신청했어요 yi********* 2010-06-30 13:13
5396 시간 변경 요청  ym******** 2010-06-30 09:17
5395 시간변경 부탁드려요  ma****** 2010-06-30 00:17
  1321  1322  1323  1324  1325  1326  1327  1328  1329  1330  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶