MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 2551
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
5454 수업시간  vi**** 2010-07-07 19:36
5453 문의합니다  la******** 2010-07-07 18:52
5452 수강시간  ry***** 2010-07-07 18:52
5451 수강신청했습니다.  se*** 2010-07-07 17:43
5450 엠피 파일이 없네요.  ev*** 2010-07-07 16:39
5449 수강신청 관련 문의  lo**** 2010-07-07 14:37
5448 수업들으려고 하는데요  mr**** 2010-07-07 13:26
5447 상담해주세요~~^^  ui******* 2010-07-07 11:55
5446 수업시간 변경요청  yj******* 2010-07-07 10:21
5445 감사합니다 ^^  채널씨엔 2010-07-07 10:01
5444 시간변경  no******* 2010-07-07 09:00
5443 문의드려요  ba**** 2010-07-07 08:42
5442 질문이요~  ry***** 2010-07-07 08:02
5441 7월1일 녹음파일 아직 다운 못받았는데요 ^-^;;  me****** 2010-07-07 07:53
5440 수업연기합니다 sj**** 2010-07-07 07:52
  1311  1312  1313  1314  1315  1316  1317  1318  1319  1320  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶