MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 8607
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
5751 질문  we**** 2010-08-10 10:24
5750 수업을 몇일 못듣게 되면 연장 가능 한가요?  sa****** 2010-08-10 10:00
5749 수업연기요 채널씨엔 2010-08-10 08:36
5748 시간 변경  sh*** 2010-08-09 22:12
5747 수업신청 문의  qi*** 2010-08-09 21:45
5746 수업하루 연기 kj***** 2010-08-09 17:39
5745 입금자 변경 확인부탁드려요~^^  ff****** 2010-08-09 13:44
5744 출석확인서 요청드립니다.  in***** 2010-08-09 13:37
5743 온라인 교재.  dk****** 2010-08-09 13:35
5742 수업시간 변경 ch****** 2010-08-09 12:45
5741 수업`  qe***** 2010-08-09 11:47
5740 무료레벨테스트 언제 진행이 되나요? qk******* 2010-08-09 11:12
5739 전화 문제ㅠ.ㅠ  en**** 2010-08-09 10:36
5738 수업연기때문에  qh****** 2010-08-09 09:55
5737 수업시간 변경 ch****** 2010-08-09 09:45
  1311  1312  1313  1314  1315  1316  1317  1318  1319  1320  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶