MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔

 
 


제  목 : 기타 문의
작성자 : jsbwin3777 작성일 : 2016/03/27 조회수 : 1843
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

답변 : 채널씨엔 [2016-03-29]

안녕하세요 회원님

来自, 的가 붙으면 문어체(서면어)의 형식이 강하구요 

중국인이 평상시 말할때는  来自,的를 빼고 사용하는 것이 더 간결하고 좋습니다

감사합니다 ^^

------------------------원본글입니다.-----------------------------------
아래의 예문은 네이버에서 발췌한 것입니다.

"고발에 대해 여태껏 경찰로부터 어떠한 코멘트도 없었다"

"到目前为止还没有(来自)警方(的)对那些指控的任何解释."

위의 문장에서 괄호안데 들어가 있는 来自와的 를 빼고 작문하는 것이

더 간결하고 효율적인 문장인 것 같은데 조언부탁드립니다.

 
번호 제목 아이디 날짜 상태
23207 장기연기  gu********* 2021-07-26 17:25 처리완료
23206 수업관련 문의  ti****** 2021-07-24 17:06 처리완료
23205 수업관련 문의  st***** 2021-07-24 13:27 처리완료
23204 기타요청  ti****** 2021-07-23 18:00 처리완료
23203 기타요청  al******* 2021-07-23 12:55 처리완료
23202 장기연기  hy**** 2021-07-23 08:29 처리완료
23201 장기연기  kh***** 2021-07-22 18:51 처리완료
23200 장기연기  xi****** 2021-07-22 14:36 처리완료
23199 기타요청 is****** 2021-07-22 14:24 처리완료
23198 교재변경  ch********** 2021-07-21 17:34 처리완료
23197 기타요청  je***** 2021-07-20 18:08 처리완료
23196 장기연기  bo******** 2021-07-19 22:57 처리완료
23195 수업관련 문의  ys****** 2021-07-19 22:33 처리완료
23194 수업관련 문의  pi***** 2021-07-19 00:35 처리완료
23193 교재변경 st***** 2021-07-18 21:40 처리완료
  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶